杨洋 教授、博士
外国语言文学博士、教授,硕士生导师,全国社科工作办同行评议专家、全国本科论文抽检评审专家、教育部中外语言交流合作中心国际中文教育创新项目负责人、浙江省国际学生国情教育课名师工作室专家,翻译研究所所长、中国民间文艺家协会会员、世界民族学顶级期刊 Racial and Ethnic Health Disparities (IF3.8-3.9)同行评审专家、江苏求真译林出版有限公司政治文献翻译高级顾问。 2023年9月至2024年9月国家公派美国波特兰州立大学访问学者。学术旨趣:英语教育、汉语国际教育、翻译(民歌译介)、英美文学、生态语言学、跨文化研究
主持在研省部级项目3项,主持完成省级课题4项,参与国家级项目2 项(2/5)、省部级项目 2 项(2/5),出版专著5部,发表论文23篇。其中,人大复印报刊资料全文转载 1篇,核心论文 9 篇,多篇获国家、省、市厅级奖,读博期间,曾连续两次荣获中华人民共和国博士研究生国家奖学金奖。
专著Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song:Intercultural Communication of Zhuang Ethnic Minority as an Example (2021.12,Springer Nature(https://link.springer.com)),入选2022浙江省高校哲学社会科学精品文库。汉语版《壮族民歌跨文化传播:中国民歌元功能对等译配(广西卷)》(漓江出版社,2017)录入中宣部与新闻出版总署中国图书推广网(CBI)精品图书,荣获2019广西出版“走出去”优秀项目。《生态审美下壮族三声部民歌译配研究报告》,入选《少数民族非遗蓝皮书》-《中国少数民族非物质文化遗产发展报告(2021)》(社会科学文献出版社,2022)。
担任本科与硕士《翻译理论与实践》《商务英语翻译》《英汉翻译》《汉语翻译》《法律翻译》《文体翻译》等课程教学工作。指导硕士研究生5届8人次,其中,英语学科教学论2人,国际中文教育类3人次,国际中文翻译类2人次,留学生3人次,国内生5人次。
教育经历
2023年9月至2024年9月国家公派美国波特兰州立大学访问学者。
2015年9月-2018年12月20日,广东外语外贸大学外文中心攻读博士学位。
2013年9月-2014年6月,教育部高校青年骨干国内访学项目资助,师从中山大学黄国文教授。
2003年9月-2006年12月,四川师范大学攻读英语语言专业硕士学位。
1999年9月-2001年6月,四川师范大学外语学院英语专业脱产进修本科。
1993年9月-1995年6月,南充教育学院英语教育专业脱产进修专科。
1991年9月-1992年6月,南充教师进修学校中学英语教学培训班学习。
1988年9月-1991年6月,四川省阆中师范学校学习。