近日,全国哲学社会科学工作办公室发布了2023-2024年度国家社科基金中华学术外译项目拟立项名单,我院潘飞老师主持的《中古文学史论》中华学术外译项目喜获立项公示,这是我院在推动学术国际化进程中的又一重要里程碑,也是学院连续获批的第二项国家社科基金中华学术外译项目。潘飞老师以其扎实的学术成就和深厚的翻译功底在众多申请者中脱颖而出。
本项目所翻译的《中古文学史论》作为商务印书馆2017年推出的“中华现代学术名著丛书”120年纪念版(200种)之一,系统论述了魏晋时期的文学思想、文人生活和作家作品。作者凭借着尊重客观史实的史学主张和强调实证、注重叙事描写的治史方法,对于历史中的知识观念与批评价值进行考古式还原的工作,以详尽的史料对文学史的诸现象予以审慎的探索与解释,为文学史的研究提供了一种新的研究思路和研究方法,被朱自清先生称赞是“将繁乱的琐碎的材料整理出线索来”。该书展示了作者的学识和思想,展现了中国文人的精神气概,也展现了中国古代的文学思想。通过将此书翻译成英语,使之成为全世界人民了解中国文化、中国精神的有效载体,有助于把中国故事传向世界,让世界更好地了解中国。
我院对潘飞老师此次成功立项表示热烈的祝贺,并期待她能够圆满完成翻译任务,为提升我院乃至我校学术的国际影响力作出更大的贡献。同时,我院也将继续加大对学术研究的支持力度,鼓励更多教师投身到中华学术国际交流与传播中去。
(外国语学院 厉芳)